Andrea Víctrix
ORIGINAL: LLORENÇ VILLALONGA
TRANSLATION: P. LOUISE JOHNSON
ISBN: 978-1-9162939-4-6
READ AN EXCERPT HERE
ORIGINAL: LLORENÇ VILLALONGA
TRANSLATION: P. LOUISE JOHNSON
ISBN: 978-1-9162939-4-6
READ AN EXCERPT HERE
ORIGINAL: LLORENÇ VILLALONGA
TRANSLATION: P. LOUISE JOHNSON
ISBN: 978-1-9162939-4-6
READ AN EXCERPT HERE
“Wakeful and on edge, I could see only the negative in this era. We were living in the realm of the fake. Man was subjected to the continuous pressure of advertising which dictated what he could do and what he should think. With every day that went by, we found it more difficult to form an opinion of our own. The possibility of freedom could be glimpsed only occasionally when advertising campaigns contradicted each other, but this also raised the spectre of a descent into chaos. We were being poisoned by words and there was no way back.”
Part socio-political essay, part dystopian fiction, Andrea Víctrix presents a shockingly prescient vision of Palma, Mallorca in 2050. In comparing the anonymous narrator’s ‘traditional’ 1960s values with a future society that has done away with family and gender, Villalonga sets up an intriguing interplay between the narrator and the androgynous Andrea Víctrix, so-called Director of Pleasure, in a powerfully satirical, sometimes ironic exploration of contemporary issues such as gender and sexuality, consumerism, environmental disaster and the politics of big business.
RACHEL FARMER (LUNATE LITERARY JOURNAL) - full review HERE
Andrea Víctrix is certainly a unique reading experience, veering from grotesque and macabre to ludicrously funny in the space of a single paragraph… Ultimately, it is a rich, multi-layered work—one that would benefit from being studied in depth. It seems unlikely that a single reading can hope to unearth all its treasures.
EUROPEAN LITERATURE NETWORK. Full review here
Villalonga’s prose, in Johnson’s expertly crafted translation is extravagant and striking, perfectly suited to the city of Turclub, where decadence and hedonism are of utmost importance. The translator’s task could not have been easy – particularly in terms of language and gender surrounding the mysterious character of Andrea Víctrix – however, Johnson’s translation perfectly captures Villalonga’s often dark humour and immerses us deep into the world of Turclub, a city of excess and extravagance. This flamboyant and brilliant prose, however, never distracts from the important discussions that the novel can fuel today.
ELEANOR UPDEGRAFF - Full review here
Relayed in pacey, atmospheric prose peppered with sharp wit, Andrea Víctrix is a vision of a future none of us is likely to want to experience. Part incisive social criticism, part wild flight of the imagination, Villalonga’s masterpiece is a complex and entertaining work of fiction that deserves both to inspire and terrify readers for many years to come.
BUZZ MAGAZINE. Full review here
Compulsive reading, ending on an ambiguous note, leaving us to ponder its questions long after the last page is turned.
THE MODERN NOVEL. Full review here
This is another excellent novel from still relatively new publisher Fum d’Estampa. I had read quite a few Catalan novels before they were formed but I am clearly going to discover quite a few more interesting ones... (This is) a superb story with a host of fascinating ideas – my idea of a good novel.
JACKIE LAW. Full review here
A fascinating work of fiction that is both thought-provoking and disquieting. A reminder of the importance of critical thinking when considering widely promoted changes in attitude that are supposedly for the common good.
The Monthly Booking Literary Blog. Full review here
Relayed in pacey, atmospheric prose peppered with sharp wit, Andrea Víctrix is a vision of a future none of us is likely to want to experience. Part incisive social criticism, part wild flight of the imagination, Villalonga’s masterpiece is a complex and entertaining work of fiction that deserves both to inspire and terrify readers for many years to come.
Ramon Mas, Les Males Herbes
“This is, until someone proves otherwise, the best dystopian literature ever written in Catalan. And I say this not because of Llorenç Villalonga’s singular narrative talent, but rather because of his exceptional development of a series of ideas that provide Andrea Víctrix with a speculative solidity that is difficult to find anywhere else.”
Andrea Navarra, The Barcelona Review
“With the novel Andrea Víctrix, Llorenç Villalonga’s amalgamation is a spasmotic, incredible story, accumulative and grotesque, truly original, unique and highly relevant in its own literary context.”
Jordi Llavina, El 3 de Vuit
“A truly great novel, beautiful and terrfying in equal parts, tender and groundbreaking, and one that should be read for many years to come. A warning from history.”